11 Krásne slová, aby ste sa zamilovali do malajského jazyka

Twisted: The Untold Story of a Royal Vizier (Whole Show) (Júl 2019).

Anonim

Časť veľkej Austronézskej rodiny jazykov je malajský jazyk veľmi rozvinutým a sofistikovaným jazykom, ktorý v súčasnosti hovorí 290 miliónov ľudí. Všetko, čo potrebujete, je 11 slov, aby ste spadli do jazyka cinta (láska).

V Malajzii je malajský jazyk známy aj ako Bahasa Malajzia, čo znamená "malajský jazyk" alebo "národný jazyk". Vďaka obchodu a imperializmu to bolo počas storočí silne ovplyvnené sanskrtom, arabským a anglickým jazykom. A ako väčšina jazykov, mnohé z jej najkrajších slov majú zložité histórie.

Cahaya (Cha-ha-yah) / Svetlo

Etymológia tohto slova je tieňová (zamýšľaná slovesa), pretože hoci bola spojená so sanskrtom slovom chaya, nemajú v skutočnosti to isté. Malajská cahaja znamená "svetlo" alebo "lúč svetla", zatiaľ čo sanskrtská čaja sa v skutočnosti odvoláva na hinduistickú bohyňu tieňa, ktorá je manželkou Surya, boha slnka.

Muhibbah (Moo-hee-bah) / Kultúrna harmónia

Doslova povedané, muhibbah sa prekladá do "dobrej vôle", ale to nie je to, ako ju používajú Malajzijci. V tejto krajine s viacerými etnikami a kultúrnym prostredím sa muhibbah častejšie odvoláva na medzikultúrnu harmóniu. Študenti sa učia v škole, inzeráty ju používajú v televízii a politici ju prinášajú na formálne adresy: najsilnejším prínosom je muhibbah v Malajzii.

Puteri (Poo-te-ree) / princezná

Princezny hrajú významnú úlohu v malajzijskom folklóriu a súčasnosť zostáva populárnym ženským menom dnes. Podľa legendy prekrásna Puteri Gunung Ledang (doslova "princezná hory Ledang") stanovila sedem nemožných podmienok pre maltuckého sultána, ktorý sa chcel oženiť s ňou. Medzi týmito podmienkami bolo sedem zásobníkov naplnených srdcom komárov, sedem sudov mladých betelových ovocných štiav a miska sultánovho jediného syna. To je jej spôsob, ako odmietnuť návrh. Predpokladá sa, že sultán splnil prvých šesť žiadostí, ale nemohol poškodiť svojho jediného syna za krv, o ktorú požiadala.

Jiwa (Jee-wa) / Duša

Vďaka námorným obchodom a hinduistickému vplyvu pochádza mnoho malajských slov zo Sanskritu vrátane jiwy. V jainizme a hinduizme sa jiva odvoláva na životnú silu alebo na živú bytosť a sanskrtské slovo jivás znamená skutočne "dýchať".

Cinta (Cheen-ta) / Láska

Odvodený zo slov Sanskrit cintā, čo znamená "starať sa" alebo "premýšľať", toto slovo je základom v malajskom jazyku. To je tiež populárne krstné meno pre ženy. Písnička Siti Nurhaliza z roku 2003 Bukan Cinta Biasa znamená "žiadna bežná láska".

Kawan (Ka-wan) / priateľ

Kawan sa odvoláva na priateľa, s ktorým človek zdieľa vzájomnú náklonnosť. Priateľstvo je opakujúcou sa súčasťou malajského folklóru a jedným z najznámejších príbehov sú bojovníci z 15. storočia Hang Tuah a Hang Jebat, ktorých silu priateľstva bola napadnutá (a nakoniec zničená) ich konfliktnou vernosťou voči sultánovi.

Bidadari (Bee-da-da-ree) / Angel

Toto malajské slovo sa vzťahuje na "anjela". Používa sa to tak, ako by ste použili slovo "anjel" v angličtine, a to vyjadriť náklonnosť (medzi pármi) alebo obdiv. Jednou z najznámejších malajských lásky je Bidadari od Lela.

Raya (Ra-ya) / Oslava

Toto slovo prináša veselý vzduch. Bunga raya znamená "kvet oslavy" a typicky odkazuje na národný kvet, hisbiscus rosa-sinensis. Hari raya sa doslova prekladá do "dňa osláv" a zvyčajne sa odvoláva na Eid al-Fitr, náboženskú dovolenku označujúcu koniec ramadánskeho posteného mesiaca.

Lilin (Lee-leen) / Sviečka

Toto pekné slovo vyvoláva obraz jemného, ​​blikajúceho plameňa. Doslova to znamená "sviečka" alebo "vosk". Fráza "puteri lilin" (princezná sviečky) sa vzťahuje na osobu, ktorá sa bojí slnka.

Bunga (Boong-ah) / Kvety

Toto slovo nájdete v záhradách a parkoch, pretože to je zvyčajne začiatočná polovica názvu kvetu v Malajzii. Napríklad "bunga orked" sa vzťahuje na orchideu, "bunga mawar" sa vzťahuje na ruže, "bunga melati" sa vzťahuje na jazmín. "Bunga-bunga" je množná forma "bungy" a jednoducho znamená "veľa kvetov". Nesmie sa zamieňať s politickým škandálom týkajúcim sa bývalého talianskeho premiéra Silvie Berlusconiho.

Matahari (Ma-ta-ha-ree) / Ne

Toto slovo sa zhoduje s indonézskym slovám, matahari. V Malaji znamená matka oko a hari znamená deň. Doslova povedané, slnko je oko dňa.