Súčasní ženské japonské autori, ktoré potrebujete vedieť

The Groucho Marx Show: American Television Quiz Show - Wall / Water Episodes (Júl 2019).

Anonim

Japonské literárne dedičstvo rozhodne nemožno prehliadnuť. Z medzinárodnej lásky k manga, k prelomovej popularite Haruki Murakami a historickej tvorbe Príbehu Genji (údajne prvý román na svete) je spravodlivé povedať, že Japonsko je národom milovníkov kníh. Ak sa chcete ponoriť o niečo hlbšie do národnej vášeň pre vytlačené slovo, zvážte spoznávanie niektorých z najzaujímavejších súčasných ženských autorov.

Banana Yoshimoto

Banana Yoshimoto, meno pera Tokyo-rodeného Mahoko Yoshimoto, je jedno meno synonymom japonského najuznávanejšieho súčasného literárneho exportu. Jej debutový román, Kuchyňa (1988), zapuzdrený postoj v Japonsku, ktorý nebol dosť výstižne zachytený. Príbeh nasledoval cestu mladého ženského protagonistu Mikage Sakuraiho, keď sa snaží prekonať smrť svojej babičky. Tento román bol uverejnený, zatiaľ čo Yamamoto ešte stále pracoval ako čašníčka vo fiktívnom country klube, ale je spravodlivé povedať, že ju vytvorila pre dosť slávnu kariéru písania. Perfektne zachycujúce vyčerpanie a realitu vyrastajúcej v súčasnej spoločnosti, úsilie Josimota pokračovalo v inšpirovaní nespočetných hordov aspirujúcich a založených spisovateľov po celom Japonsku a vo svete.

Natsuo Kirino

Ak máte hlad, aby ste videli trochu viac temného podbrušku Japonska, nezabudnite sa pozrieť na prácu Natsua Kirina. Natsuo Kirino je zverejneným pianistom Mariko Hashiokovej, narodenej v Kanazave, súčasnej spisovateľky, ktorá sa stala jednou z najväčších prelomových talentov žánrového žánrového detektívneho žánru.

Po skúške neuspokojivej kariéry vo svete romantického románového písma, žáneru, ktorý nie je tak populárny v Japonsku a ktorý sa naozaj veľmi tešil Natsuovi Kirinovi, sa pokúsila niečo čerstvé, napísať Out (1997), zložité tajomstvo, ktoré sleduje životy štyroch ženy, ktoré pracujú na posune cintorína v továrni japonského bento. V čase jeho prepustenia sa niekoľko mužských kritikov vyslovilo proti práci autorky prielomovej reči, pričom citoval starodávny názor, že v Japonsku by sa protagonistky žien mali len ťažko zamilovať do príbehov. Našťastie, vzhľadom na neporovnateľnú kvalitu jej rozprávania, Kirino zanechal takýchto kriminálnikov v prachu.

Hitomi Kanehara

Zrejmé písanie talentu z veľmi mladého veku, Hitomi Kanehara je najpopulárnejší a ocenený román, hady a náušnice (Hebi ni Piasu v japončine), bol napísaný, keď mala len 21 rokov. Tmavý, náladový román sleduje život relatívne nestabilnej mladé ženy známej ako Lui, ktorá po objavení fascinácie s modifikáciou tela sa rozhodne rozdeliť jazyk, rovnako ako had. Kniha bola takým hitom v Japonsku, že od jeho vydania v roku 2003 sa predáva viac ako milión kópií.

V priebehu rokov Kanehara práca získala pekne veľkú pozornosť pre svoje grafické a neúprosné zobrazenia sexuality, sebapoškodzovania a vnútorných bitiek, témy, o ktorých sa v každodennej japonskej spoločnosti často nehovorí. V predchádzajúcich rozhovoroch a diskusiách Kanehara zverejnila, že jej osobné bitky s takýmito démonmi ovplyvnili jej prácu ako mladého spisovateľa. Je to úprimný a úprimný prístup, ktorý z nej robí nielen neuveriteľne dôležitého súčasného spisovateľa, ale aj aspiračný vzor pre ostatných mladých ľudí v Japonsku.

Amy Yamada

Zatiaľ čo v Amerike spisovatelia ako Bret Easton Ellis definovali, čo to znamená napísať a pre mládežnícku kultúru v modernej spoločnosti s literárnymi hitmi ako Less Than Zero a American Psycho, Amy Yamada robil niečo podobné v Japonsku s veľmi diskutovaným prepustením sexuálne poháňané stránky-Turner Spálňa Oči.

Vydané v roku 1985, román rozpráva príbeh mladého klubového speváka a niekedy sexuálneho robotníka Kim, ktorý padá do armády americkej armády. Rozhovory Yamady o sexualite, párty a medzivojnových vzťahoch boli ešte stále považované za dosť nepríjemné, keď bola kniha zverejnená, pričom mladý talent získal pomerne dobrú povesť za to, že bol priekopníkom, prelomil sociálne a literárne tabu, ktoré niektorí cítili, že utlmujú japonskú tvorivú slobodu.

Hiromi Kawakami

Spisovateľ, ktorý si vybudoval úspešnú kariéru v podobe nepredvídateľných a sladkých príbehov o Japonsku a ľuďoch, ktorí ho obývajú, Hiromi Kawakami je jednoznačne jedno meno, ktoré stojí za to vyzdvihnúť, ak potrebujete malú paletu čistiacich prostriedkov od všetkých krehkých realít mnohé ďalšie súčasné literárne snahy. Kawakami rád otočí oko na malé veci, ktoré sú často tak prehliadané, ale úplne prepletené v každodennom živote.

Jej román v roku 2014, Strange Weather in Tokyo, je pravdepodobne jedno z jej najpopulárnejších verzií; nasleduje príbeh 40-ročnej Tsukiko a jej 70-ročného učiteľa ex-školy a ich lásky k sezónnej japonskej kuchyni (niečo super populárne v Japonsku). Ďalšou verziou Kawakami, ktorá stojí za vyskúšanie, je Nakano Thrift Shop, vydanie 2016, ktoré sleduje životy rotujúceho obsadenia pracovníkov, ktorí pracujú v obchode, a nálady, ktoré infiltrujú ich každodenný život.

Hiromu Arakawa

Ak ste fanúšikom anime alebo manga, môžete sa zoznámiť s menom Hiromu Arakawa, pretože je to osoba zodpovedná za vytvorenie mega-hit manga Fullmetal Alchemist, príbeh tak neuveriteľne populárny, že sa zmenil na nie jeden, ale dva domáce a medzinárodne populárne série anime a živý akčný film. Narodil sa v Hokkaidore, v severnejšom rohu Japonska, arakawa bola vyrastá na mliekarne, čo je pravdepodobne dôvodom, prečo sa dnes v mnohých jej ilustráciách pravidelne vykresľuje ako slabozračná krava známa ako Hiromi.

Teraz so sídlom v Tokiu sa ilustrátorka a spisovateľka pokúšajú pokračovať v úspechu Fullmetal Alchemistu, čím uvoľňujú množstvo dobre prijatých výstupov manga, predovšetkým Silver Spoon, príbeh príchodov v severnom meste Sapporo,

Mitsuyo Kakuta

Narodený v prístavnej časti mesta Yokohama, je spravodlivé povedať, že Mitsuyo Kakuta bol skôr pekne sklonený k tomu, aby sa stal spisovateľom vo veľmi mladom veku. Zatiaľ čo bola ešte študentkou na univerzite, plodný talent napísal debutový román Kōfuku na Yūgi, ktorý získal ocenenia a chvály v celom národe.

Od svojho prvého románového vydania jej neuveriteľný talent na rozprávanie videl jej prácu na plný úväzok ako spisovateľka po celý svoj život. Pokiaľ ide o knihy preložené v angličtine, pravdepodobne jej najpopulárnejšia je Žena na druhom brehu (2007), príbeh, ktorý sleduje dve ženy - ženu v domácnosti a kariéru - ktoré si napriek zjavným rozdielom stavajú blízke vzťahy. Kakuta v súčasnosti vykonáva mamutovú úlohu prekladať román z 11. storočia (všeobecne považovaný za prvý román na svete) Príbeh Genjiho do súčasnej japončiny - je to projekt, ktorý je určený niekoľko rokov.