Frázy, ktoré vám pomôžu hovoriť ako miestny na Taiwane

The Great Gildersleeve: The Grand Opening / Leila Returns / Gildy the Opera Star (Júl 2019).

Anonim

Návšteva Taiwanu je nádherný zážitok. Krajina je úžasná, jedlo je vynikajúce a ľudia sú neuveriteľne priateľskí. Avšak väčšina turistov narazí na jednu prekážku na ich ceste na Taiwan - jazyk. Aby sme vám pomohli, tu sú niektoré užitočné frázy, aby ste hovorili ako miestni.

Mandarín trvá veľa praxe dokonalosti, s rôznymi tónmi jazyka, ktoré spôsobujú študentom najväčšie problémy. Ak sa však turisti pokúšajú hovoriť o týchto užitočných frázach, miestni obyvatelia sú často ohromení svojou snahou a môžu dokonca ponúknuť impromptu jazykovú lekciu na strane ulice.

Ni hao - Dobrý deň

(vyslovené nee how)

Najzákladnejšie frázy, ktoré by sa mal každý návštevník dozvedieť bez ohľadu na to, kde cestuje. Toto je skrátená verzia Ni Hao Ma? to znamená "Ako sa máš?" Je to skvelý ľad-breaker a môže byť použitý, aby pozdravil každého v akejkoľvek situácii.

Xie xie - Vďaka

(vyslovuje sa shh-yeah shh-yeah)

Vždy sa vyplatí byť zdvorilý a všetci od čakania personálu k vrátnikovi v hoteli ocenia námahu. Môžete tiež vyskúšať Xie Xie Ni (shh-yeah shh-yeah nee), čo znamená "ďakujem".

Chi bao le ma? - Jedol si?

(vyslovil chi bow le ma? - chi ako v čipu, luk rýmuje s tým ako)

Toto je spoločné pozdravenie na Taiwane a osoba, ktorá vás pozdraví, zvyčajne neočakáva odpoveď týkajúcu sa plnosti vášho brucha. Chcú len vedieť, ako ste. Je to veľmi taiwanské čo povedať a pri používaní budete vyzerať ako miestny.

Ting bu dong - nerozumiem

(vyslovuje sa ting boo dong)

To je skvelá pomoc, keď vám miestny obchodník alebo čašník v reštaurácii položí otázku a nemáte tušenie, čo hovoria. To je obzvlášť užitočné, ak ste pozdravili niekoho s chi bao le ma? len zistiť, že osoba, o ktorej hovoríte, si myslí, že máte vynikajúci mandarín.

Duo shao qian? - Koľko? ($)

(vyslovuje d-wo shaow chi-yen)

Prvé dve slová v tejto fráze znamenajú koľko, zatiaľ čo tretí znamená peniaze. To je samozrejme užitočné, keď idete na nočné trhy a kdekoľvek, kde budete musieť platiť peniaze, čo - ak budeme úprimné - je skoro všade.

Zhe ge - Tohle

(vyslovene je-guh)

Opäť je to užitočné na nočných trhoch a reštauráciách, keď chcete poukázať na niečo, čo chcete.

Buha yisi - Prepáčte mi

(vyslovené boo ako ee si - si ako ako sedieť)

To sa v skutočnosti nepredstavuje ako ospravedlnenie alebo niečo, čo sa dokonca vzdialene páči, ale miestni obyvatelia ju používajú po celú dobu, keď narazia na niekoho, alebo sa pokúšajú vytlačiť minulosť na MRT.

Mei you wen ti - Žiadny problém

(vyslovene môže ťa wen tee)

Ak niekto narazí na vás alebo majiteľ obchodu nemá to, čo hľadáte, táto fráza je zdvorilý spôsob, ako im dovoliť vedieť, že vás neobťažuje vôbec.

Tóny znamenajú všetko v Mandarin, ale nebojte sa o to príliš ako turista. Miestni ľudia ocenia vaše pokusy a nepochybne pochopia, čo sa snažíte povedať a pomôcť vám, ak to potrebujete.